ВІДЕО can: https://puzzle-english.com/exercise/can-beginner
https://puzzle-english.com/exercise/modals-review
Дієслова can, must, have to, should, may належать до групи так званих модальних дієслів (Modal Verbs — від слова Mode — спосіб дії).
Модальні дієслова не вживаються самостійно, а лише у поєднанні з дієсловом, що позначає дію. Вони виражають можливість, здатність, імовірність, необхідність виконання дії, вираженої цим дієсловом.
Модальні дієслова не виражають конкретних процесів (дій), а лише показують ставлення мовця до дії, оцінку дії. Модальні дієслова не мають усіх тих форм, які є в інших дієслів.
Дієслова can і may мають форми теперішнього та минулого часу:
can — could, may — might (хоча в сучасній англійській мові форма might не вживається у значенні дозволу в минулому).
Дієслово have to має форми минулого та майбутнього часу: had to і will have to відповідно.
Інші модальні дієслова мають лише форму теперішнього часу. Саме з неї ми й почнемо.
ЗНАЧЕННЯ МОДАЛЬНИХ ДІЄСЛІВ
Can
Модальне дієслово can також може виражати дозвіл або можливість виконати дію. Українською зазвичай перекладається словами «можу, можна».
У заперечній формі має два варіанти: cannot [ˈkænɒt] = can’t [kɑːnt].
Утвердительные предложения | |
Туристы могут подождать на платформе. | The tourists can wait on the platform. |
Вы можете сесть на поезд через три минуты. | You can get on the train in three minutes. |
Аэропорт может отменить рейс. | The airport can cancel the flight. |
Он может забронировать билет по интернету. | He can book the ticket on the Net. |
Я могу пройти в зону ожидания. | I can go to the waiting area. |
Отрицательные предложения | |
Вы не можете путешествовать без вашего чемодана. | You can’t travel without your suitcase. |
Он не может лететь без визы. | He can’t fly without visa. |
Самолет не может лететь без пилота. | A plane can’t fly without a pilot. |
Они не могут вернуть утерянный багаж. | They can’t return the lost baggage. |
Мы не можем покинуть зал ожидания. | We can’t leave the departure lounge. |
Вопросительные предложения | |
Могу я поменяться на место у окна? | Can I change for the window seat? |
Не могли бы Вы помочь мне с регистрацией? | Can you help me with the check-in? |
Не могли бы Вы пройти в контрольно- пропускной пункт? | Can you go to the security checkpoint? |
Капитан может пройти на палубу? | Can the master go to the deck? |
Могу я выйти на этой станции? | Can I get off at this station? |
Где мы можем найти сувенирный магазин? | Where can we find the gift shop? |
Когда пешеход может перейти дорогу? | Where can the pedestrian pass the road? |
Почему мы не можем воспользоваться парковкой? | Why can’t we use the car park? |
Кто может описать аварию? | Who can describe the accident? |
Где я могу посмотреть расписание полетов? | Where can I see the airline schedule? |
Микс | |
(+) Хорошо известно, что мы можем воспользоваться общественным транспортом. | It’s well known that we can use the public transport. |
(-) Хорошо известно, что трамвай не может ехать по дороге. | It’s well known that a tram can’t go on the road. |
(?) Когда я могу сесть на пригородный поезд? | When can I get on the local train? |
(+) Хорошо известно, что матрос может воспользоваться шлюпкой. | It’s well known that the sailor can use a boat. |
(-) Хорошо известно, что пассажир не может разговаривать с пилотом. | It’s well known that a passenger can’t talk to a pilot. |
(?) Можно Ваш посадочный талон? | Can I take your boarding pass? |
(+) Хорошо известно, что самолет может приземлиться на взлетно-посадочную полосу. | It’s well known that the plane can land on the runway. |
(-) Хорошо известно, что вы не можете стоять в проходе. | It’s well known that you can’t stand in the aisle. |
(?) Могу я взять ручную кладь в самолет? | Can I take my hand luggage to the plane? |
(-) Хорошо известно, что вы не можете остановиться на кольцевой дороге. | It’s well known that you can’t stop on the ring road. |
(?) Где они могут сесть на автобус? | Where can they take a bus? |
(+) Она может поесть в вагон-ресторане. | It’s well known that she can eat in the dining car. |
(-) Я не могу выйти из поезда на этой станции. | It’s well known that I can’t get off the train on this station. |
(?) Мы можем посмотреть на паром с пристани? | Can we watch the ferry from the jetty? |
У заперечній формі виражає категоричну заборону: mustn’t [ˈmʌsnt] = не можна.
Утвердительные предложения | |
Вы должны показать свой паспорт. | You must show your passport. |
Пассажиры должны пользоваться ремнями безопасности. | Passengers must use seat belts. |
Мы должны слушать объявление пилота. | We must listen to the pilot’s announcement. |
Они должны прослушать инструкцию поведения в чрезвычайных ситуациях. | They must listen to the emergency instruction card. |
Вы должны слушать экипаж. | You must listen to the crew. |
Отрицательные предложения | |
Нельзя ходить во время взлета. | You must not walk during the take-off. |
Нельзя останавливаться на перекрестке. | You must not stop on the crossroads. |
Нельзя покидать зал ожидания. | You must not leave the departure lounge. |
Нельзя садиться на автобус без билета. | You must not take a bus without a ticket. |
Нельзя брать чемодан в самолет. | You must not take a suitcase on board. |
Вопросительные предложения | |
Мы должны предъявлять билет? | Must we show the ticket? |
Они должны пройти контрольно-пропускной пункт? | Must they pass the security checkpoint? |
Должен ли я использовать ремень безопасности при взлете? | Must I use the seat belt during the take-off? |
Должны ли бортпроводники делать объявления? | Must the flight attendants make announcements? |
Она должна покупать билет? | Must she buy a ticket? |
Кто должен принести поврежденный багаж? | Who must bring the damaged baggage? |
Почему я должен ждать в зале ожидания? | Why must I wait in the departure lounge? |
Куда мы должны пройти для регистрации? | Where must we go for the check-in? |
Где она должна предъявить паспорт? | Where must she show the passport? |
Почему пассажиры должны проходить через металлоискатель? | Why must the passengers go through the metal detector? |
Микс | |
(+) В довершение всего, вы должны использовать ремни безопасности во время взлета. | To crown it all, we must use the seat belts during the take-off. |
(-) В довершение всего, нельзя ездить по тротуару. | To crown it all, you must not drive on the sidewalk. |
(?) Должны ли пассажиры предъявлять багажный талон? | Must the passengers show the claim check? |
(-) В довершение всего, нельзя садиться на поезд без паспорта. | To crown it all, you must not get on the train without your passport. |
(?) Кто должен проверять билеты? | Who must check the tickets? |
(+) В довершение всего, пилот должен сделать объявление. | To crown it all, the pilot must make an announcement. |
(-) В довершение всего, нельзя кричать на борту. | To crown it all, you must not cry on board. |
(?) Должны ли мы следить за монитором вылетов и прилетов? | Must we follow the arrival and departure monitor? |
(-) В довершение всего, нельзя отменять рейсы. | To crown it all, you must not cancel flights. |
(?) Почему они должны слушать экипаж? | Why must they listen to the crew? |
(+) В довершение всего, бортпроводники должны использовать ремни безопасности во время взлета. | To crown it all, the flight attendants must use the seat belts during the take-off. |
(-) В довершение всего, нельзя ходить по самолету при посадке. | To crown it all, you must not walk in the plane during the landing. |
NeedNeed (to) виражає необхідність щось зробити: «потрібно, треба».
Може використовуватися:– з часткою to (тоді при побудові питань і заперечень потрібен «хелпер»): Do I need to pay now?– або без неї, тоді «хелпер» не потрібен: Need I pay now?
Утвердительные предложения | |
Мне нужно сходить в туалет. | I need to go to the lavatory. |
Ему нужно поставить машину на стоянку. | He needs to put the car to the parking place. |
Туристам нужно посетить сувенирный магазин. | The tourists need to visit the gift shop. |
Ей нужно узнать расписание полетов. | She needs to learn the airline schedule. |
Нам нужно купить билет в один конец. | We need to buy the one-way ticket. |
Отрицательные предложения | |
Вам не нужно предъявлять паспорт. | You needn’t show the passport. |
Туристам не нужно выходить из поезда на этой станции. | The tourists needn’t get off the train at this station. |
Ему не нужно использовать шлюпку. | He needn’t use a boat. |
Им не нужно запоминать номер рейса. | They needn’t remember the flight number. |
Пассажирам не нужно следить за маршрутом. | The passengers needn’t follow the route. |
Вопросительные предложения | |
Тебе нужно поменять колесо? | Need you change the wheel? |
Ей нужно пройти на кассу? | Need she go to the ticket counter? |
Нам нужно идти на выход? | Need we go to the entrance? |
Бортпроводникам нужно делать объявления? | Need the flight attendants make announcements? |
Ему нужно ждать трамвай? | Need she wait for a tram? |
Когда пассажирам нужно идти на посадку? | Where need the passengers go on boarding? |
Куда мне нужно идти для регистрации? | Where need I go for the check-in? |
Кому нужно предъявить билет? | Whom need I show the ticket to? |
Что нам нужно делать при аварии? | What need we do in case of an accident? |
Где ей нужно оставлять чемоданы? | Where need she leave her suitcases? |
Микс | |
(+) Важно отметить, что мне нужно получить посадочный талон. | It’s important to note that I need to get a boarding pass. |
(-) Важно отметить, что ей не нужно проходить через металлоискатель. | It’s important to note that she needn’t pass the metal detector. |
(?) Тебе нужно пройти в зону получения багажа? | Need you go to the baggage claim area? |
(+)Важно отметить, что им нужно отменить рейс. | It’s important to note that they need to cancel the flight. |
(-) Важно отметить, что нам не нужно ждать электричку. | It’s important to note that we needn’t wait for a suburban train. |
(?) Почему пилотам нужно следовать маршруту? | Why need pilots follow the route? |
(+) Важно отметить, что ему нужно сесть на такси. | It’s important to note that he needs to take a taxi. |
(-) Важно отметить, что мне не нужно идти к аварийному выходу. | It’s important to note that I needn’t go to the emergency entrance. |
(?) Когда пассажирам нужно использовать спасательные жилеты? | When need the passengers use life vests? |
(+) Важно отметить, что контролеру нужно проверять паспорта. | It’s important to note that a conductor needs to check passports. |
(-) Важно отметить, что носильщику не нужно делать объявления | It’s important to note that a porter needn’t make announcements. |
(?) Нужно ли нам покупать билеты заранее? | Need we buy tickets beforehand? |
(+) Важно отметить, что ей нужно остановиться на шоссе. | It’s important to note that she needs to stop on the highway. |
(-) Важно отметить, что туристам не нужно получать визу заранее. | It’s important to note that tourists needn’t get visa beforehand. |
Утвердительные предложения | |
Вам следует внимательно слушать объявления. | You should listen to the announcements attentively. |
Ему следует посмотреть на расписание полетов. | He should look at the airline schedule. |
Нам следует вовремя прибывать в аэропорт. | We should arrive to the airport in time. |
Ему следует использовать кнопку вызова. | He should use the call button. |
Тебе следует спросить об этом бортпроводника. | You should ask the flight attendant about it. |
Отрицательные предложения | |
Нам не следует покидать первый класс. | We shouldn’t leave the first-class section. |
Ей не следует ехать на мотоцикле. | She shouldn’t drive the motorcycle. |
Им не следует путешествовать на машине. | They shouldn’t travel by car. |
Матросу не следует идти на палубу. | The sailor shouldn’t go to the deck. |
Ему не следует садиться на такси. | He shouldn’t take a taxi. |
Вопросительные предложения | |
Нам следует выбрать место у окна? | Should we choose a window seat? |
Ей следует подождать на платформе? | Should she wait on the platform? |
Им следует купить билет заранее? | Should they buy a ticket beforehand? |
Мне следует проверить расписание полетов? | Should I check the airline schedule? |
Вам следует сесть на трамвай? | Should you get on a tram? |
Почему пассажирам следует подождать электричку? | Why should the passengers wait for a suburban train? |
Когда нам следует прибыть на станцию? | When should we arrive to the station? |
Где им следует купить билеты? | Where should they buy the tickets? |
Как ей следует добраться до гавани? | How should she get to the jetty? |
Какой транспорт следует выбрать пассажирам? | What transport should the passengers choose? |
Микс | |
(+) Насколько нам известно, пилоту следует следовать маршруту. | So far as we know, the pilot should follow the route. |
(-) Насколько нам известно, вам не следует перебегать дорогу. | So far as we know, you shouldn’t run across the road. |
(?) Почему нам не следует путешествовать на пароме? | Why shouldn’t we travel by ferry? |
(+) Насколько нам известно, пешеходам следует ходить по тротуару. | So far as we know, pedestrians should go on the sidewalk. |
(-) Насколько нам известно, им не следует играть на платформе. | So far as we know, they shouldn’t play on the platform. |
(?) Следует ли ей ждать электричку? | Should she wait for a suburban train? |
(+) Насколько нам известно, ему следует внимательно переходить дорогу. | So far as we know, he should pass the road attentively. |
(-) Насколько нам известно, ему не следует опаздывать на самолет. | So far as we know, he shouldn’t be late for the plane. |
(?) Куда нам следует пройти для регистрации? | Where should we go for the check-in? |
(+) Насколько нам известно, тебе следует поменять шины. | So far as we know, you should change the tires. |
(-) Насколько нам известно, пассажирам не следует выбирать место у прохода. | So far as we know, passengers shouldn’t choose an aisle seat. |
(?) Следует ли мне забронировать билеты по интернету? | Should I book the tickets on the net? |
(+) Насколько нам известно, им следует проверить тормоз. | So far as we know, they should check the brake. |
(-): Підмет + don’t / doesn’t* + have to + V
(?): (?-w) + do / does* + піддмет. + have to + V ?
Утвердительные предложения | |
Мне надо купить бульдозер. | I have to buy a bulldozer. |
Нам надо найти место для парковки. | We have to find a parking place. |
Тебе надо подождать автобус. | You have to wait for a bus. |
Ему надо позвать бортпроводника. | He has to call a flight attendant. |
Ей надо спросить о мешке при воздушной болезни? | She has to ask about an air sickness bag. |
Отрицательные предложения | |
Им необязательно показывать свои паспорта. | They don’t have to show their passport. |
Тебе необязательно использовать кислородную маску. | You don’t have to use an oxygen mask. |
Ему необязательно ездить по тротуару. | He doesn’t have to drive on the sidewalk. |
Ей необязательно делать объявление. | She doesn’t have to make an announcement. |
Ей необязательно проходить сквозь металлоискатель. | She doesn’t have to go through the metal detector. |
Вопросительные предложения | |
Тебе нужно прослушать инструкцию поведения в чрезвычайных ситуациях? | Do you have to listen to the emergency instruction? |
Им надо нажать кнопку вызова бортпроводника? | Do they have to push a flight attendant call button? |
Ей нужно воспользоваться публичным транспортом? | Does she have to use public transport? |
Нам нужно пользоваться ремнем безопасности при посадке? | Do we have to use a seat belt during landing? |
Ему нужно идти вдоль тротуара? | Does he have to go along the sidewalk? |
Почему ей нужно проверить шасси? | Why does she have to check the landing gear? |
Почему им надо проехать на красный свет? | Why do they have to drive against the traffic lights? |
Кому нужно взять напрокат катафалк? | Who has to rent a catafalque? |
Где тебе нужно сесть на такси? | Where do you have to take a taxi? |
Что ему нужно взять с собой? | What does he have to take with him? |
Микс | |
(?) Нам нужно пользоваться ремнем безопасности при посадке? | Do we have to use the seat belt during landing? |
(+) Мне кажется, нам надо позвать бортпроводника. | It seems to me, we have to call a flight attendant. |
(?) Ей нужно воспользоваться публичным транспортом? | Does she have to use public transport? |
(-) Мне кажется, ему необязательно проходить сквозь металлоискатель. | It seems to me, he doesn’t have to go through the metal detector. |
(?) Им надо нажать кнопку вызова бортпроводника? | Do they have to push a flight attendant call button? |
(-) Мне кажется, ему необязательно ездить по тротуару. | It seems to me he doesn’t have to drive on the sidewalk. |
(-) Мне кажется, ему необязательно делать объявление. | It seems to me he doesn’t have to make an announcement. |
(+) Мне кажется, Анне надо спросить о мешке при воздушной болезни. | It seems to me Ann has to ask about an air sickness bag. |
(+) Мне кажется, пассажиру надо подождать автобус. | It seems to me the passenger has to wait for a bus. |

Комментариев нет:
Отправить комментарий